Департамент продаж
Милые люди, помогите перевести название этого департамента на украинский язык!
Существуют такие варианты, как "департамент продажу", "департамент із продажу", "департамент продажів". Может у кого еще что на ум придет!!! Поделитесь, пожалуйста, своими соображениями!!!! Спасибо! |
компьютерный переводчик перевел как "Департамент продажів". Если бы у вас был "департамент по продажам...", тогда грамотно было бы "департамент із продажу..."
|
У нас еще никак не назван департамент. Поэтому, мне нужно дать название департаменту, который занимается продажами (так будет правильнее). Я тоже склоняюсь к "департамент із продажу". Только вот есть вопрос: то, что это более грамотно - интуиция, или есть какие-то правила?
|
На мою думку правильно "Департамент продажу", як аналогія із назвою "відділ продажу"...
ви ж не назвете "департамент із персоналу" ... :roll: |
Наверняка правила есть - правила украинского языка. Но поскольку я укр.яз. не изучала в школе (школа была в России), то смотрю по аналогии с названием профессии: менеджер по продажам - менеджер із продажу, стало быть "департамент по продажам" - "департамент із продажу". Логично? А вообще, часто пользуюсь электронным переводчиком, в интернете они тоже есть. Может быть они не очень грамотно переводят, но для кадровой документации хватает.
|
Цитата:
|
А как вам название "Департамент збуту"?
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +3, время: 23:05. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2024 © МЕДИА-ПРО 2024 © HR LIGA