Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига

Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига (http://forum.hrliga.com/index.php)
-   Приказы. Трудовые книжки (http://forum.hrliga.com/forumdisplay.php?f=67)
-   -   Формулировка текста в приказе (http://forum.hrliga.com/showthread.php?t=11440)

Tanya1963 04.10.2010 09:16

Формулировка текста в приказе
 
Доброе утро!
При переводе с одной должности на другую в приказе нужно указывать "с его/её согласия"? И в каких вообще случаях нужно это упоминать?
Спасибо.

Мотя 04.10.2010 09:17

И Вам - доброе!
В тех случаях, когда работник пишет САМ заявление на перевод...

Tanya1963 04.10.2010 09:19

А если работника повышают в должности, то он должен писать заявление .... не возражаю против перевода.....? И в приказе нужно ли тогда отражать, что по его согласию?

Мотя 04.10.2010 09:24

А какая разница: повышают его или переводят на другую должность?:dont know:
Есть два пути перевода на другую должность: то ли за два месяца предупредив приказом, в котором работник пишет: с приказом ознакомлен, на перевод согласен (не согласен), то ли работник САМ пишет: прошу Вас перевести меня на должность начальника цеха по изготовлению лапши на уши населения!

Mardge 04.10.2010 10:19

Сотрудника в любом случае переводят "по его согласию". Если сотрудник не согласен на перевод по инициативе работодателя - его не переводят, а увольняют по п.6 ст.36 (відмова від продовження роботи у зв'язку із зміною істотних умов праці). Если пишет заявление - то приказ о переводе издается на основании заявления и не нужно предупреждать за 2 месяца о изменении существенных условий труда.
Цитата:

Стаття 32. Переведення на іншу роботу. Зміна істотних умов праці
Переведення на іншу роботу на тому ж підприємстві, в установі, організації, а також переведення на роботу на інше підприємство, в установу, організацію або в іншу місцевість, хоча б разом з підприємством, установою, організацією, допускається тільки за згодою працівника, за винятком випадків, передбачених у статті 33 цього Кодексу та в інших випадках, передбачених законодавством.

Но фраза "по его согласию" должна быть в приказе в любом случае. Если только у Вас не такой случай:
Цитата:

Стаття 33.
...
Власник або уповноважений ним орган має право перевести працівника строком до одного місяця на іншу роботу, не обумовлену трудовим договором, без його згоди, якщо вона не протипоказана працівникові за станом здоров'я, лише для відвернення або ліквідації наслідків стихійного лиха, епідемій, епізоотій, виробничих аварій, а також інших обставин, які ставлять або можуть поставити під загрозу життя чи нормальні життєві умови людей, з оплатою праці за виконану роботу, але не нижчою, ніж середній заробіток за попередньою роботою.
У випадках, зазначених у частині другій цієї статті, забороняється тимчасове переведення на іншу роботу вагітних жінок, жінок, які мають дитину-інваліда або дитину віком до шести років, а також осіб віком до вісімнадцяти років без їх згоди.


Мотя 04.10.2010 10:24

Цитата:

Сообщение от Mardge (Сообщение 112766)
а увольняЮТ по п.6 ст.36 .

:redface: Я бы уточнила: не увольняЮТ, а сотрудник увольняется САМ!
Т.к. увольнение по ст.36, п. 6 - не есть увольнение по инициативе собственника.;)

Mardge 04.10.2010 10:29

Цитата:

Стаття 32. Переведення на іншу роботу. Зміна істотних умов праці
...
Якщо колишні істотні умови праці не може бути збережено, а працівник не згоден на продовження роботи в нових умовах, то трудовий договір припиняється за пунктом 6 статті 36 цього Кодексу.

Ну это и не инициатива работника. Его желание или нежелание в данном случае тоже ничего не решают. Если он не согласен работать в новых условиях, и его несогласие оформленно в письменном виде, а предыдущие условия труда сохранить невозможно, то работодатель не может его не уволить по п.6 ст.36, иначе это будет принудительный труд.

Можно сказать так: и не увольняют, и не увольняется, а происходит увольнение. :)

Tanya1963 04.10.2010 10:36

А в каких тогда случаях имеет место быть такое заявление как "Не возражаю"?

Мотя 04.10.2010 10:44

Т.е., получается, два приказа надо делать?:dont know::reverie::?
1. За два месяца мы пишем приказ:
"О переводе Задуйвитра О.О....."
приказ № 23 от 03.10.2010 г.
В связи с связи с изменениями в организации производства и труда перевести начальника цеха Задуйвитра О.О. на должность зам. начальника цеха 04.12.2010 с окладом согласно штатному расписанию...."
С приказом ознакомлен____________
На перевод согласен _______________ О.О.Задуйвитер.


2. Подходит 04.12.2010., и мы опять ваяем приказ?:reverie:
"О переводе Задуйвитра О.О....."
приказ № 238 от 03.12.2010 г.
Перевести начальника цеха Зудйвитра О.О., ПО ЕГО СОГЛАСИЮ (см.приказ № 23 от 03.10.2010)....

Не слишком ли много бумаг для одного Задуйвитра?:dont know::?

Цитата:

Сообщение от Tanya1963 (Сообщение 112770)
А в каких тогда случаях имеет место быть такое заявление как "Не возражаю"?

:oops::smml2::wacko:
Такого заявления нет!
Такие слова может написать ТОЛЬКО первый руководитель!
Это только ОН имеет право возражать или не возражать!
Остальные должны быть СОГЛАСНЫ! Или не согласны!

Mardge 04.10.2010 10:55

Цитата:

Про зміну істотних умов праці - систем та розмірів оплати праці, пільг, режиму роботи, встановлення або скасування неповного робочого часу, суміщення професій, зміну розрядів і найменування посад та інших - працівник повинен бути повідомлений не пізніше ніж за два місяці.

За 2 месяца издается "Повідомлення про зміну істотних умов праці".
Сотрудник с ним знакомится и ставит свою подпись "ознакомлен". Далее он пишет заявление: "согласен/не согласен продолжать работу в новых условиях на такой-то должности, с такой-то з/п и т.д.".
В зависимости от согласия/несогласия издается приказ либо о переводе либо об увольнении.


Часовой пояс GMT +3, время: 12:04.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2024 © МЕДИА-ПРО 2024 © HR LIGA