Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига

Форум сообщества специалистов по управлению персоналом HR-Лига (http://forum.hrliga.com/index.php)
-   Увольнение (http://forum.hrliga.com/forumdisplay.php?f=74)
-   -   Заявление об увольнении (http://forum.hrliga.com/showthread.php?t=6605)

Aneli 24.12.2007 11:40

Заявление об увольнении
 
Возник вопрос как правильно писать заявление об увольнении:
"Прошу уволить меня по собственному желанию (с) 25.12.2007". вот "с" или просто дата?
Кадровик утверждает, что "с". Но у меня есть сомнения.
Подскажите, пожалуйста.

promotor 24.12.2007 11:45

Правильно будет написать:
"Прошу уволить меня по собственному желанию 25.12.2007".
В данном случае 25.12.2007 г. бедет последним рабочем днем сотрудника в компании.

Aneli 24.12.2007 12:23

Спасибо, а чем могу аргументировать? Кадровик утверждает, что правильно именно "с". Где мне это можно посмотреть, где это утверждено?

promotor 24.12.2007 14:09

Посмотреть можно в "Справочник кадровика" номер 4 за 2007 г.

Возможно Ваш кадровик даст ссылку на документ, где утверждено именно «уволить с». Буду благодарна.

kulabok 24.12.2007 14:26

Писать можно как "уволить с 25" так и "уволить 25" заявление не является документом со строгой формой написания (пишется в свобдной форме).

Главное то, что будет написано в приказе (мы пишем "уволить 25 числа").

А в КЗоТе все равно написано что последним днем работы является день увольнения (тот день, который написан в заявлении и указан в приказе) и не важно написано там "с 25" или "25".

esar 24.12.2007 14:45

1. Про те, що днем звільнення вважається останнійм день роботи, написано не в КЗпП У, а в Інструкції про порядок ведення трудових книжок...

2. В тім-то і справа, що формулювання "звільненио 25.12.2007р." не викликає неоднозначних тлумачень: в цей день працівника звільнено, тобто він працював останній день. А формулювання "звільнений з 25.12.2007р." можна тлумачити двояко: 1) 25.12. - останній день роботи; 2) 25.12. - особа вже не працює.
Неоднозначність формулювань веде до судових спорів про дату звільнення, про оплату цього останнього дня.....

Fervis 24.12.2007 15:11

Правильнее будет писать все-таки без "с", а просто дата и в приказе "с" тоже не писать, а именно дату. Согласна с esar, что этот момент может привести к спору

магличка 24.12.2007 15:36

Абсолютно не имеет значения "с 25 числа" или "25 числа", тем более в заявлении.... В приказе так же можно написать: Уволить с 25 числа (последний рабочий день по законодательству - день увольнения)... + бухгалтерии предприятия провести расчет за отработанный период с .... по 25 число включительно - вот где нельзя ошибаться, а все остальное формальность...

chaikovs 25.12.2007 12:35

Предлагаю вернуться к первоисточнику - еще раз просмотреть утвержденную форму приказа об увольнении - эта хорошая буква там есть!

Типова форма N П-8
ЗАТВЕРДЖЕНА
наказом Мінстату України
від 9 жовтня 1995 р. N 253
- эта хорошая буква там есть!

esar 25.12.2007 13:51

Буковка-то є, але:

1) наказ Мінстату України від 9 жовтня 1995 р. N 253 не зареєстровано в Мінюсті;

2) Лось В.А., директор держдепартаменту по нагляду за додержання законодавства про працю-головний державний інспектор з праці, ктегорично висловлюється проти цієї буковки.


Часовой пояс GMT +3, время: 15:16.

Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2020 © «МЕДИА-ПРО» 2020 © «HR-Лига»