Преждевременный выход из отпуска по уходу за ребенком
Подскажите, как правильно написать заявление, когда выходишь с отпуск по уходу за ребенком до трех лет преждевременно?
И нужно ли его вообще писать?? |
Обов’язково.
Прошу вважати мене такою, що приступила до виконання своїх обов'язків після відпустки по догляду за дитиною до досягнення нею 3-річного віку з 19.08.2008. |
Или:
Прошу перервати відпустку по догляду за дитиною до досягнення нею віку 3 років з 19.08.2008 р. у зв'язку з виходом на роботу. Прошу встановити наступний графік роботи: понеділок - середа: з 09-00 до 18-00, четвер - з 08-00 до 12-00. Формулировка приказа такая же: 1. Перервати відпустку по догляду за дитиною до досягнення нею віку 3 років Петрової Н. І., фахівця відділу персоналу, надану їй згідно наказу №158-П від 01.10.2007 р., з 19.08.2008 р. у зв'язку з виходом на роботу. 2. Встановити Петровій Н. І., фахівцю відділу персоналу, режим роботи з неповним робочим часом: понеділок - середа: з 09-00 до 18-00, четвер - з 08-00 до 12-00 з оплатою пропорційно відпрацьованому часу. Підстава: заява Петрової Н. І. від 19.08.2008 р. |
Позвольте не согласиться, уважаемый Anatol_ua, с Вашим предложением варианта написания заявления и соответствующего приказа: "Прошу перервати відпустку по догляду за дитиною до досягнення нею віку 3 років з 19.08.2008 р. у зв'язку з виходом на роботу." Дело в том, что отпуск как раз не прерывается, если женщина выходит на работу с неполным ФРВ. И это важно как раз для самой женщины: Органы собеса потребуют копию приказа, в котором и должно быть это указано. А иначе ей отменят помощь "для догляду за дитиною до досягнення нею 3-річного віку" :!: .
Поэтому поддерживаю вариант Iren@ res |
Цитата:
Якщо ж мова йде про роботу на умовах неповного часу, не перериваючи відпустку для догляду за дитиною з метою збереження права на отримання допомоги, тоді - цілком згідна з пані olievych res |
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Во-вторых, в приказе не зря есть ещё и второй пункт, указывающий, что женщина работает неполный рабочий день, что является основанием для Собеса не прекращать выплату пособия по уходу за ребёнком. Я своим мамочкам давал копии таких приказов в Собесы - НИ ОДНОЙ не прекратили выплату пособия :wink: Кроме того, никто не может запретить мамочке немножко поработать, а потом опять написать заявление и опять уйти в отпуск по уходу за ребёнком до достижения им возраста 3-х лет :D В табеле работа отмечается количеством отработанных часов, а отпуск - буквами ВВ (отпуск по уходу за ребёнком). |
Я так и делала все время, а тут с коментариями запуталась совсем,
так что я больше склонна к вашим ответам по этой теме. Еще раз спасибо вам Анатолий res |
Цитата:
2. нет - письмо минтруда скопирую ниже. 3. если вы вы приказом установили неполное рабочее время, то в предложенном вами образце заявления тоже нужно об этом писать, а не просто "прошу установить график работы"...? 4. Если женщина приступила к работе на условиях неполной занятости, не прерывая отпуск по уходу... , тогда она имеет право и на основной ежегодный отпуск на оплату листов нетрудоспособности, почему - ВВ? Короче, есть очередной повод написать в редакцию портала "Маразмы украинского законодательства" :roll: |
МІНІСТЕРСТВО ПРАЦІ ТА СОЦІАЛЬНОЇ ПОЛІТИКИ УКРАЇНИ
Л И С Т 05.06.2008 N 5305/0/14-08/06 Про роботу за сумісництвом (Витяг) Міністерство праці та соціальної політики <...> щодо роз'яснення норм чинного законодавства повідомляє наступне. Частиною восьмою статті 179 Кодексу законів про працю України (далі - КЗпП) передбачено, що за бажанням жінки або осіб, зазначених у частині сьомій цієї статті (батьком дитини, бабою, дідом чи іншими родичами, які фактично доглядають за дитиною), у період перебування їх у відпустці для догляду за дитиною вони можуть працювати на умовах неповного робочого часу або вдома. При цьому за ними зберігається право на одержання допомоги в період відпустки для догляду за дитиною до досягнення нею трирічного віку. Згідно з частиною першою статті 181 КЗпП відпустка для догляду за дитиною до досягнення нею трирічного віку та відпустка без збереження заробітної плати (в тому числі до досягнення дитиною шестирічного віку на підставі медичного висновку) надаються за заявою жінки повністю або частково в межах установленого періоду та оформляються наказом (розпорядженням) роботодавця. Отже, частково оплачувана відпустка по догляду за дитиною надається жінці повністю або частково протягом строку до досягнення дитиною віку трьох років. При цьому жінка чи інша зазначена особа може на свій розсуд у будь-який час припинити частково оплачувану відпустку, а потім знову піти в таку відпустку або перебуваючи у такій відпустці приступити до роботи на умовах неповного робочого часу. Закон не визначає, де саме жінка чи інша зазначена особа має право працювати на умовах неповного робочого дня - на підприємстві, з яким вона перебуває у трудових відносинах чи на іншому підприємстві. Отже, жінка або інша зазначена особа має право працювати і на тому ж, і на іншому підприємстві або вдома. За таких обставин, на наш погляд, трудовий договір на умовах неповного робочого часу має ознаки трудового договору про роботу за сумісництвом. Проте у випадку, коли за основним місцем роботи жінка знаходиться у відпустці по догляду за дитиною до досягнення нею трирічного віку і одночасно виявила бажання приступити до роботи на умовах неповного робочого часу за посадою (професією), за якою вона працювала до відпустки і яка зберігається за нею на період перебування у такій відпустці, укладення окремого трудового договору за сумісництвом законодавством не передбачено. Відповідно до пункту 1 Положення про умови роботи за сумісництвом працівників державних підприємств, установ і організацій, затвердженого наказом Міністерства праці України, Міністерства юстиції України, Міністерства фінансів України від 28.06.93 р. N 43 (далі - Положення), сумісництвом вважається виконання працівником, крім своєї основної, іншої регулярної оплачуваної роботи на умовах трудового договору у вільний від основної роботи час на тому ж або іншому підприємстві, в установі, організації або у громадянина (підприємця, приватної особи) за наймом. Цією ознакою (виконання роботи під час, вільний від виконання обов'язків за основним трудовим договором) сумісництво відрізняється від суміщення професій (посад). Пунктом 2 постанови Ради Міністрів СРСР від 04.12.81 р. N 1145 "Про порядок і умови суміщення професій (посад)" передбачено, що суміщення професій (посад) передбачає виконання працівником водночас зі своєю основною роботою, передбаченою трудовим договором, додаткової роботи за іншою професією (посадою) і виконання обов'язків тимчасово відсутнього працівника без звільнення від своєї основної роботи допускається на одному й тому ж підприємстві, в установі, організації за згодою працівника протягом установленої законодавством тривалості робочого дня (робочої зміни), якщо це економічно доцільно та не веде до погіршення якості продукції, виконання робіт, обслуговування населення. Згідно з абзацом сьомим пункту 2.14 Інструкції про порядок ведення трудових книжок працівників, затвердженої наказом Міністерства праці України, Міністерства юстиції України, Міністерства соціального захисту населення України від 29.07.93 р. N 58, зареєстрованим у Міністерстві юстиції України 17.08.93 р. за N 110, робота за сумісництвом, яка оформлена в установленому порядку, в трудовій книжці зазначається окремим рядком. Запис відомостей про роботу за сумісництвом провадиться за бажанням працівника власником або уповноваженим ним органом за основним місцем роботи працівника. <...> Відповідно до частини другої статті 21 КЗпП України працівник має право реалізувати свої здібності до продуктивної і творчої праці шляхом укладення трудового договору на одному або одночасно на декількох підприємствах, в установах організаціях, якщо інше не передбачено законодавством, колективним договором або угодою сторін. Ця норма закону дозволяє працівникам, крім основного трудового договору, укладати трудові договори про роботу за сумісництвом. Працівник, який уклав трудовий договір на роботу за сумісництвом, перебуває у трудових відносинах з підприємством, установою, організацією, фізичною особою і тому має право на оплачувану щорічну відпустку. Згідно з статтею 25 Закону України "Про відпустки" (далі - Закон) сумісникам за їх бажанням в обов'язковому порядку надається відпустка без збереження заробітної плати на термін до закінчення відпустки за основним місцем роботи. Тобто, якщо за основним місцем роботи щорічна відпустка надається більшою тривалістю, ніж на роботі за сумісництвом, працівник на роботі за сумісництвом має право на відпустку без збереження заробітної плати на різницю днів тривалості відпусток. При наданні сумісникам щорічних додаткових відпусток за роботу із шкідливими і важкими умовами праці (стаття 7 Закону) , за особливий характер праці (стаття 8 Закону) потрібно враховувати те, що ці відпустки надаються залежно від часу зайнятості працівника в цих умовах. У розрахунок часу, що дає право працівнику на зазначені щорічні додаткові відпустки, зараховуються дні, коли він фактично був зайнятий на роботах у шкідливих і важких умовах праці або з особливим характером праці не менше половини тривалості робочого дня, встановленого для працівників цих виробництв, цехів, професій, посад. Додаткова відпустка сумісникам за ненормований робочий день не надається, оскільки вони працюють за нормованим робочим часом (Рекомендації щодо порядку надання працівникам з ненормованим робочим днем щорічної додаткової відпустки за особливий характер праці, затверджені наказом Мінпраці від 10.10.97 р. N 7) . Відповідно до статті 217 КЗпП на час додаткових відпусток у зв'язку з навчанням за працівниками за основним місцем роботи зберігається середня заробітна плата. Працівникам, які уклали трудовий договір за сумісництвом, оплата часу додаткових відпусток у зв'язку з навчанням не передбачена. Тому на період додаткової оплачуваної відпустки у зв'язку з навчанням, що надається за основним місцем роботи, на роботі за сумісництвом слід надавати відпустку без збереження заробітної плати згідно з пунктом 14 статті 25 Закону, яка надається в обов'язковому порядку працівнику-суміснику - терміном до закінчення відпустки за основним місцем роботи. <...> Перший заступник Міністра П.Розенко ("Оплата праці", N 1, 07/2008) |
Цитата:
|
Досрочный выход из отпуска «По догляду за дитиною...»
Помогите с советом в следующей ситуации: сотрудница досрочно выходит из отпуска "По догляду за дитиною по досягненню нею трирічного віку" на полный рабочий день.
Вопрос: сохраняется ли выплата помощи от государства для этой сотрудницы, если выплата оформлялась по месту проживания в Совбезе? Спасибо за помощь! |
нет, не сохраняется, в 5-тидневный срок вы должны уведомить УТСЗН, которое выплачивает пособие о том, что сотрудник приступил к исполнению функциональных обязанностей с такой-то даты и приложить выписку из приказа. Нормативку скину позже.
|
А я спеціально радила таким працівницям не оформлятись на повний робочий день, адже, на скільки я пам*ятаю, якщо жінка виходить на неповний робочий день, то допомога за нею зберігається. Чи це так?
|
Так, при роботі з неповним робочим днем допомога зберігається, але треба пам"ятати що лікарняний при хворобі дитини в цей період не оплачується, а при хворобі матері - оплачується.
|
Ознакомтесь:
КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ П О С Т А Н О В А від 22 лютого 2008 р. N 57 Київ Питання призначення і виплати допомоги сім'ям з дітьми Когда пособие сохраняется ( при условии неполного рабочего дня) ЛН по уходу за ребенком действительно не оплачиваетсяся. |
Ну для оформлення лікрняного ми брали батька...
|
Выход сотрудницы из декретного отпуска
Коллеги!
Хочу обратиться к Вам за советом в следующей ситуации. Наша сотрудница, пребывающая в отпуске по уходу за ребенком, не достигшем 3-х летнего возраста, решила выйти на работу с неполным рабочим днем, дабы сохранить помощь от гос-ва, но в дочернюю компанию. Как лучше поступить: издать приказ об увольнении по переводу в другую компанию либо приказ об увольнении по собственному желанию, а в дочерней компании-приказ на принятие на неполный рабочий день. А еще мы хотим принять сотрудницу, которая заменяла ее в период отпуска по уходу за ребенком. В данном случа приказ будет о переводе на постоянную работу или о принятие на освободившуюся вакантную должность? Что в данном случае писать ей в трудовую книжку? Спасибо! |
Цитата:
|
Выход из декрета раньше
подскажите пожалста, если женщина хочет выйти на работу из отпуска по уходу за ребенком раньше, нужно ли оформлять это приказом? а если через пару месяцев она хочет вернуться в этот отпуск?
|
Кодекс Законів про працю, стаття 179.
Может выходить, может возвращаться, может неполный рабочий день, может даже прерывать на сессию. Почитайте, пожалуйста, внимательно. Все нужно обязательно оформлять приказом. |
спасибо, я читала это, внимательно. знаю, что МОЖЕТ. вопрос был в том, каким образом оформить это в приказе
|
Спочатку заява - потім наказ. Пишеться приблизно так:
Допустити до виконання обов’язків ПІБ посада з числа на повний (неповний) робочий день як таку, що достроково вийшла з декретної відпустки. |
Цитата:
Декретної відпустки немає відтоді, як зникли декрети :lol: ЗАЯВА. Прошу перервати відпустку (хоча дехто не згоден з таким формулюванням) по догляду за дитиною до досягнення нею віку трьох років і допустити до роботи з 12 січня 2009 р. НАКАЗ: Перервати (примітка така ж, як і в заяві :redface: ) з 12 січня 2009 р. відпустку О. П. Трифонової, фахівця відділу продажу, надану їй згідно наказу №56-П від 12.07.2008 р., у зв'язку з виходом на роботу. Встановити Трифоновій режим роботи (неповний робочий тиждень, неповний робочий день - вказати дні та години роботи). |
Згодна декретної відпустки не має, але не згодна з Вашим формулюванням наказу "перервати".
|
Меня как раз такие преждевременные выходы из отпуска по уходу за ребенком ждут в начале весны :) - грозились уже некоторые наши мамы. Поэтому вопрос актуален. А почему Вы не согласны с формулировкой "перервати"? А как тогда правильно должно это звучать?
|
Цитата:
|
Цитата:
Я рассуждаю так: выход из отпуска означает окончание последнего, а вот прерывание отпуска подразумевает возможность его получения (ухода в отпуск) ещё не раз до достижения ребёнком возраста 3 (или 6) лет, что и предусмотрено ЗУ "Об отпусках"... |
Цитата:
|
Цитата:
А от як саме буде сформульовано наказ - це вже наше діло, головне, щоб це було правильно сприйнято і виконано :wink: |
а зачем отпуск прерывать? ведь можно работать неполный рабочий день (либо неполную рабочую неделю + неполный рабочий день) находясь в отпуске по уходу за ребенком?
только если мамочка выйдет на полный день, то тогда стоит написать заявление и издать приказ о том что : 1. Заява Прошу перервати мою відпустку по доглядом за дитиною до досягнення нею трирічного віку з «01» липня 200 8 року, у зв’язку з виходом на роботу на повний робочий день. 2.если неполный день все-таки возможен, то я делаю след.образом приказ: Про неповний робочий день Іванченко М.М. У зв’язку з виходом на роботу на неповний робочий день, під час знаходження у відпустки по догляду за дитиною до досягненню нею трирічного віку НАКАЗУЮ: 1. Іванченко Марині Миколаївні, начальнику адміністративно-господарського відділу, працювати з 01 серпня 2008 року на умовах неповного робочого дня (6 годин на день п'ятиденного робочого тижня) під час знаходження у відпустки по догляду за дитиною до досягненню нею трирічного віку, з графіком роботи: з 09,00 до 15,00. Підстава: заява Іванченко М.М. від 31.07.2008 р. 2. Встановити Іванченко Марині Миколаївні посадовий оклад – 000,00 грн. на місяць, з оплатою праці пропорційно відпрацьованому часу. |
Чому Ви в наказі не вказуєте часу обідньої перерви? Якщо робочий день більше 4 годин, потрібно вказувати час обідньої перерви.
|
Скажите, а если на место "декретчицы" приняли человека. А она захотела выйти раньше, пусть на полный рабочий день или неполный, как быть с тем, кто принят на её место? (На время отпуска по уходу за ребёнком до достижения им трёхлетнего возраста)
|
Цитата:
("Покровские ворота") Увольнять по п. 2. ст. 36, т.к. принимали временно, на время отпуска основного сотрудника (сотрудницы :wink: ). Цитата:
Стаття 18. Відпустка для догляду за дитиною до досягнення нею трирічного віку Після закінчення відпустки у зв'язку з вагітністю та пологами за бажанням жінки їй надається відпустка для догляду за дитиною до досягнення нею трирічного віку. Підприємство за рахунок власних коштів може надавати жінкам частково оплачувану відпустку та відпустку без збереження заробітної плати для догляду за дитиною більшої тривалості. Ця відпустка може бути використана повністю або частинами також батьком дитини, бабою, дідом чи іншими родичами, які фактично доглядають за дитиною, або особою, яка усиновила чи взяла під опіку дитину. За бажанням жінки або осіб, зазначених у частині третій цієї статті, у період перебування їх у відпустці для догляду за дитиною вони можуть працювати на умовах неповного робочого часу або вдома. При цьому за ними зберігається право на одержання допомоги в період відпустки для догляду за дитиною. Надо понимать, что по совместительству, и, конечно, не в "своей" организации (опять дырка в законодательстве)... :dont know: |
А ещё момент....
Если сотрудник, работавший на месте декретчицы, принимался с условием, что эта декретчица будет три года в отпуске по уходу, а она изъявила желание выйти раньше. Можно просто объяснить этому сотруднику, что, мол, извините.... но декретчица имеет такое право (выйти раньше), а вы уж извините.... Да, обещали принять на три года.... но так уж вышло... Так получается? |
вообще-то это надо сразу объяснять сотруднику, который берется на место отпускницы по уходы за ребенком.
к сожалению, получается, что надо объяснять то, что не было объяснено раньше. |
Подскажите пожалуйста, была принята сотрудница, которая на предыдущем месте работы ушла в отпуск по уходу за ребенком, а затем уволилась. На новом месте работы, т.е. у нас желает по-прежнему находится в отпуске, но так же и работать. Как правильно это оформить?
|
Цитата:
А якщо в "своїй" організації - то НЕ за сумісництвом. Лист з роз’ясненнями Мінпраці з цього питання я вже розміщувала на форумі. http://forum.hrliga.com/showthread.php?t=6744 |
Всё у вас, женщин, не как у людей :eek:
Если мужик в отпуске, то работать может только по совместительству (на другом предприятии). А вам всё можно :!: :?: :!: Ещё и про гендерные проблемы рассуждаете :cool: |
Цитата:
Що стосується права працювати на умовах неповного робочого часу або вдома у період перебування їх у відпустці для догляду за дитиною, то це правило поширюється і на чоловіків, які фактично доглядають дитину (ч. 4 ст. 18 ЗУ "Про відпустки"). |
Часовой пояс GMT +3, время: 19:08. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2024 © МЕДИА-ПРО 2024 © HR LIGA