Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
:redface: Видимо, спешка нужна разве что при ловле блох... А ведь искали вдвоём с помощником... Сочли, что раз не увидели, значит, напишем расширенную версию: секретарь...
Благодарю за ответы! P.S. А чем, собственно говоря, отличается функционально секретарь-машинистка от секретаря? Полагаю, что в первом случае функциональность более ограничена (или, можно сказать, более узконаправлена), чем во втором случае. Правильно? В любом случае функции будем добавлять, а значит и переназывать... |
Цитата:
МІНІСТЕРСТВО ПРАЦІ ТА СОЦІАЛЬНОЇ ПОЛІТИКИ УКРАЇНИ НАКАЗ від 29 грудня 2004 року N 336 Про затвердження Випуску 1 "Професії працівників, що є загальними для всіх видів економічної діяльності" Довідника кваліфікаційних характеристик професій працівників Цитата:
У вас на предприятии изменения в организации производства и труда? Вы слышали, что "переназывание" должности может повлечь изменение существенных условий труда для работников, для которых у вас нет законных оснований, кроме как Цитата:
Если работники откажутся подписывать новые должностные инструкции, что будете делать? П.С. Ялинка, вы уверены, что у вас с вашим "помощником" достаточно знаний по данному вопросу, что взялись за "наведение порядков"??? Как вы можете оценить, что правильно, а что - не правильно, если с КП не умеете работать, а о ДКХП имеете весьма туманное представление? |
Iren@, за ссылку и разъяснение благодарю, это очень пригодится. У помощника опыт кадровой работы больше моих 5-ти лет раза в 3 как минимум. Секретарь работает с конца ноября до конца декабря, руководство будет брать другую кандидатуру (согласитесь, когда человек, (тем более секретарь, лицо предприятия!) с виду очень скромная и порядочная женщина, вдруг в ПТ в первую же свою рабочую неделю приходит на работу пьяная до такой степени, что её приходится мягко отстранять от работы, отправляя домой, а в ПН берёт больничный лист на неделю без особых объяснений, уклончиво уходя от ответов на вопросы, то...). Смысл исправлять некорректную запись об одном месяце работы в ТК? Разве что из принципиальности) По поводу изменений должностных обязанностей - это инициатива руководства. Примерно 1-1,5 года тому назад должностные инструкции переделывали, но главврач хочет и меня озадачить этой же темой. Детали и нюансы буду изучать когда сплотную подойдём к изменениям, в будущем году после годовых отчётов. И скорее даже во втором квартале.
Ммм, чувствую, вместо художественной литературы перед сном я скоро буду изучать законодательные акты... По ссылке у меня вышло... 833 страницы... |
Цитата:
Вам это не нужно! Просто Iren@ показала вам, где при необходимости вы можете найти нужную вам информацию, а вы уж сами ищите там квалификационные характеристики на те должности, которые есть у вас в штатном расписании. А в справочнике же собраны квалификационные характеристики на все существующие профессии (даже на те, о которых вы до сих пор и не слышали!), зачем они вам?! |
Назва посади для машиніста
Добрий день, шановні Колеги!
Прошу Вашої допомоги у ситуації: прийнята на роботу 2 тижні тому. Розпочала розбиратися у всіх кадрових документах, які мені залишились у "спадок".:read: Підприємство виробниче, 100% іноземне, займається виробництвом паперових мішків і налічує понад 180 працівників. В ШР написані такі посади: 1) Контролер якості - жінки які займаються контролем вихідної продукції - чи можна провести зміни Контролер целюлозно-паперового виробництва, код 8142 2) Машиніст друкарської машини DF-51 (3) 3) Машиніст автоматизованої лінії Проте, нажаль ПОСАД 2 і 3 в КП2010 немає :dont know: Назва посади має бути або оператор, або машиніст. Прошу Вашої допомоги і поради як здійснити зміни в ШР згідно Класифікатора. :redface: Наперед дякую за відповідь! :handshake: |
Цитата:
|
Цитата:
2. Внесите изменения в ШР. 3. Сделайте записи в трудовых книжках: Цитата:
|
Дякую, процес проведення змін я знаю :yes: Але на даному етапі мене "заштопорило" на самій назві посади
В Класифікаторі є лише такі: 8143 - Машиніст автоматизованої лінії для виготовлення гофроящиків 8252 Машиніст автоматичної лінії для виготовлення книг та ін., які є уточненими, стосовно будь - яких паперових мішків немає нічого.... Оператори є такі: 8275 Оператор автоматизованої лінії варіння томатопродуктів ;) та ін, які абсолютно не підходять... Чи можу я, наприклад, змінити "8143 - Машиніст автоматизованої лінії для виготовлення гофроящиків" на "8143 - Машиніст автоматизованої лінії для виготовлення ПАПЕРОВИХ МІШКІВ" :help::help::help: |
Цитата:
8212 Оператор гофрувально-стосувального агрегата 8171 Оператор складально-пакувальних машин 8251 Оператор друкарського устаткування 8253 Друкар з друкарсько-висікального автомата Да много есть еще всяких, только за вас никто не решит, какие из них больше вам подойдут.... |
Часовой пояс GMT +3, время: 09:31. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
2024 © МЕДИА-ПРО 2024 © HR LIGA